<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها در: نامه</title>
	<atom:link href="http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/</link>
	<description>فرش ایرانی از تار و پود فرهنگ، سیاست و جامعه اطلاعاتی</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 14:38:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>توسط: bamdadi</title>
		<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-9761</link>
		<dc:creator><![CDATA[bamdadi]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Jan 2009 05:16:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-9761</guid>
		<description><![CDATA[آزاده:

ممنون به خاطر کامنت‌ها.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>آزاده:</p>
<p>ممنون به خاطر کامنت‌ها.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>توسط: آزاده</title>
		<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-9747</link>
		<dc:creator><![CDATA[آزاده]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 20:09:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-9747</guid>
		<description><![CDATA[بسیار زیباو لذت بخش...

&quot;و آن‌گاه پشت ِ افق ِ‌ قاره‌های ِ دور 

لای ِ سنگستان‌های ِ صبور ِ کوه ِ‌ باران 

برای ِ همیشه پنهان شدیم&quot;


 و ناخوداگاه یاد این  شعر از یه دوست افتادم :

&quot; کسی دیده آیا بی ماه
جزر و مد دریا؟
اینگونه که تو می تپی دل؟

لیلی نداریم
تویی و
جنون موروثی ات دور از ماه بهتر

منم و
به گل نشسته
در انتظار مد&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>بسیار زیباو لذت بخش&#8230;</p>
<p>&laquo;و آن‌گاه پشت ِ افق ِ‌ قاره‌های ِ دور </p>
<p>لای ِ سنگستان‌های ِ صبور ِ کوه ِ‌ باران </p>
<p>برای ِ همیشه پنهان شدیم&raquo;</p>
<p> و ناخوداگاه یاد این  شعر از یه دوست افتادم :</p>
<p>&raquo; کسی دیده آیا بی ماه<br />
جزر و مد دریا؟<br />
اینگونه که تو می تپی دل؟</p>
<p>لیلی نداریم<br />
تویی و<br />
جنون موروثی ات دور از ماه بهتر</p>
<p>منم و<br />
به گل نشسته<br />
در انتظار مد&raquo;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>توسط: سكوت</title>
		<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-285</link>
		<dc:creator><![CDATA[سكوت]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 21:21:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-285</guid>
		<description><![CDATA[بسيار روان و رمانتيك بود
بنظر دل پر دردي داريد 
زيرا اول بار است كه قطعه اي 
بالنسبه بلند از شما مي بينم
ولي بقول آلبر كامو:
برخي درد ها هستند كه آدمي 
ناخواسته بدانها علاقه دارد
فقط اظهار علاقه به درد
كمي جسارت مي خواهد.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>بسيار روان و رمانتيك بود<br />
بنظر دل پر دردي داريد<br />
زيرا اول بار است كه قطعه اي<br />
بالنسبه بلند از شما مي بينم<br />
ولي بقول آلبر كامو:<br />
برخي درد ها هستند كه آدمي<br />
ناخواسته بدانها علاقه دارد<br />
فقط اظهار علاقه به درد<br />
كمي جسارت مي خواهد.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>توسط: panthea</title>
		<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-284</link>
		<dc:creator><![CDATA[panthea]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Nov 2007 12:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-284</guid>
		<description><![CDATA[شعر بسيار زيبايي بود....
 و فردا روز ديگري است ...


&quot;پنجه درافكند‌ه‌ايم
با دست‌هايمان
به جاي رها شدن.

سنگين سنگين بر دوش مي‌كشيم
بار ديگران را
به جاي همراهي كردن‌شان...&quot;
/ترجمه‌اي از شاملو/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>شعر بسيار زيبايي بود&#8230;.<br />
 و فردا روز ديگري است &#8230;</p>
<p>&laquo;پنجه درافكند‌ه‌ايم<br />
با دست‌هايمان<br />
به جاي رها شدن.</p>
<p>سنگين سنگين بر دوش مي‌كشيم<br />
بار ديگران را<br />
به جاي همراهي كردن‌شان&#8230;&raquo;<br />
/ترجمه‌اي از شاملو/</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>توسط: MiNA</title>
		<link>http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-283</link>
		<dc:creator><![CDATA[MiNA]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Nov 2007 20:58:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bamdadi.com/2007/11/28/the-letter/#comment-283</guid>
		<description><![CDATA[chand bari khondamesh , kheyli khob boud :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>chand bari khondamesh , kheyli khob boud <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

