فارسی نویسی
جولای 24, 2007
تا همین چند وقت پیش مبحث ِ «درست فارسی نوشتن» برای من محدود شده بود به وقتی کاغذ و قلم دستم بود یا مشغول مطالعه کتابی بودم. به تدریج به این نتیجه رسیدم که حجم روزانه نوشتهها و خواندههای ِ فارسی من در کامپیوتر به مراتب بیشتر از کتاب یا کاغذ شده است!با ایده گرفتن از کاری که Hyper Web کرد، من هم در حمایت از «درست فارسی نوشتن»، این صفحه را اینجا قرار می دهم. به تدریج اگر مطلب یا موضوع جدیدی در این زمینه پیدا کردم اینجا اضافه خواهم کرد.
مواردی که خوابگرد و بهمنانه اشاره کردهاند جالب و درستند و توصیه میکنم نوشتههای آنها را هم حتما بخوانید.
و اما چند نکته کوچک تکمیلی:
- در نوشته بهمنانه میخوانیم که بهتر است در برنامه PersianTray Layout از رقمهای هندی (١،٢،٣،…. ) به جای رقمهای عربی (1, 2, 3, …) استفاده شود. باید توجه داشت که موضوع فقط زیبایی یا شکیل بودن نوشتههای فارسی نیست. شاید موضوع مهمتر، بحث قابل جستجو بودن باشد. موتورهای جستجو مانند Google یا Yahoo سال 2007 را متمایز از ٢٠٠٧ تشخیص میدهند چون در نقشه حروف (character map) که در حافظه کامپیوتر تعریف شده است، رقمهای هندی کد یا شماره متفاوتی با رقمهای عربی دارند. به عنوان نمونه «کد یونیکود» رقم هندی «٢» معادل U+0662 است در حالیکه رقم عربی«2» دارای کد U+0032 می باشد.استفاده از ارقام هندی به جای ارقام متدوال عربی باعث میشود متن شما دیگر قابل جستجو نباشد. این امر منجر به غیر استاندارد شدن نوشته فارسی شما میشود. این موضوع بهخصوص وقتی اهمیت پیدا میکند که در محیطی مانند محیط «ویکیپدیای فارسی» مشغول نوشتن باشید. چرا که در چنین محیطهایی مهمترین اولویت جستجوپذیری میباشد.اغلب نرمافزارهای ویرایش متن این امکان را به کاربر میدهند که شیوه نمایش رقمهای فارسی را انتخاب کند (مثلا هندی یا عربی). اما باید توجه داشته باشید که این موضوع صرفا در «لایه نمایش» (View) بوده و ارقام صرفنظر از اینکه چگونه نمایش داده میشوند به صورت عربی ذخیرهسازی میگردند. یعنی قابلیت جستجوپذیری و استاندارد بودن نوشتار فارسی با تنظیمات نمایشی نرمافزار مثلا MSWord از بین نمیرود.
مطالعه بیشتر:
- فارسی را درست بنویسیم به روایت خوابگرد.
- فارسی را درست بنویسیم به روایت بهمنانه (کامل شده نوشته خوابگرد).
- برنامه PersianTray Layout را فراموش نکنید. این برنامه به شما اجازه میدهد نیمفاصله تایپ کنید و صفحهٔ کلید استاندارد فارسی داشته باشید.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
تاریخ آخرین اصلاحات: 7 ژانویه 2008



جولای 25, 2007 at 7:38 ب.ظ
به نکته خوبی اشاره کردید. این مساله جستجوپذیر بودن واقعا خیلی مهم است. آنقدر در این سالها استانداردهای مختلف استفاده شده است که این بحث جستجوپذیر بودن واقعا به یک مشکل جدی تبدیل شده. ممنون از توجه شما به موضوع نگارش صحیح فارسی. امیدوارم دیگران هم به این موضوع بیشتر بها بدهند.
دسامبر 30, 2007 at 10:16 ب.ظ
کار بسیار خوبی کردین این صفحه را درست کردین – ممنون:)
ژانویه 18, 2008 at 6:41 ب.ظ
Xate farsi mn gom shod,az naveshtan zaban e xodam be xate bigané bizaram, mr
ژانویه 20, 2008 at 1:16 ق.ظ
به نکتهی خیلی خوبی اشاره کردید. راستش من تا حالا امتحان نکرده بودم که آیا فقط ظاهر این حروف فارسی میشن، یا اینکه واقعاً فارسی میشن. بهرحال خوشحالم که اومدم و یچزی یاد گرفتم. البته برای یمواقعی هم اون تغییر ظاهری اعداد بد نیست. برای مواقعی که خودمون میدونیم قرار نیست جستجویی صورت بگیره.
می 27, 2008 at 9:10 ق.ظ
[...] که در وبلاگ بعضی از دوستان، باب شده است! دوستانی مثل بامدادی، بهمنانه و خوابگرد هر کدام به شیوهای جالب مسئله درست [...]
می 27, 2008 at 9:15 ق.ظ
دوست عزیز!
من هم نکته ای بر این مبحث افزودم، بد نیست یه سری بهش بزنید!
nafir.wordpress.com