- کاش بامدادی رئیس جمهورمون بود
این هم یک کابینهی دیگر. این بار بنده شدم رئیسجمهور! البته فقط به خاطر خدمت به ملت ایران قبول میکنم. - شصت و هشت سال پس از فریاد چارلی چاپلین، آدم ها هنوز ماشینی اند
شاید معروفترین، تاریخیترین و مهمترین بخش فیلم «دیکتاتور بزرگ» سخنرانی پایانی چارلیچاپلین است. جایی که وی آرمان یک دنیای بهتر و شایستهتر را ترسیم می کند و از انسانها میخواهد اجازه ندهند ابزار طمع دیکتاتورها شوند و به «انسانهایی ماشینی با مغزهای ماشینی و قلبهای ماشینی» تبدیل شوند. قسمتهایی از این متن را «رونوشت» ترجمه کرده که خواندنی است. - این شعبده بازی یا حرکات اکروباتیک نیست. یک زن مصمم است که برای زنده ماندن از تمام وجودش مایه گذاشته
طوری این زن از دندانها و پاهایش استفاده میکند که من بعضا از دستهایم استفاده نمیکنم. - در باب ناسزا
دقیقا من هم همینطور فکر میکنم: متعجبم از آدمهای شریفی که در اوج عصبانیت ناسزایشان مشاغل کم درآمد و یا احیانن طبقهای اجتماعی است. عبارتهایی شبیه …/ … /… را اگر لابهلای درد دل دوست و یا آشنایی بشنوم در نوع روابطم با او و یا حد دوستی ام تجدید نظر میکنم. - وبلاگستان فارسی هفتساله شد
- همراه با نمونهی دستخط چندوبلاگنویس آنهم با چشمهای بسته! مواظب آن خرچنگی که من آن وسط کاشتهام هم باشید!
- به خاطر محیط زیست گوشت کمتر بخورید
البته خطاب این دانشمند سازمان ملل به مردم گردنباریک جهان سوم نیست. ولی تحقیقات فائو نشان میدهد صنعت تولید دام و طیور (منبع اصلی غذاهای گوشتی) مسبب تولید 18 درصد از گازهای گلخانهای در جهان هستند. پس یکی از راههای مبارزهی با تغییرات آب و هوایی، تغییر رژیم غذایی است. - رادیو زمانه: رادیوی وبلاگنویسها
صداهای جهانی مینویسد: رادیو زمانه رادیوی فارسیزبان مستقر در آمستردام است که حدود دو سال پیش با شعار «رادیویی برای وبلاگنویسها» راهاندازی شد. - ویدئولاگ فارسی در باب نقش گریه در سیاست آمریکا
«رونوشت» زحمت کشیده و کاری کرده که این روزها هنوز زیاد باب نشده. ازش حمایت کنید و فیدبک بهش بدین که کارش بهتر بشه.

مشترک خوراک بامدادی شوید
کامل
فقط مطالب
فقط لینکدونی
اگه شما رییس جمهور شدید، می شه من بشم مسوول ممیزی ارشاد لطفاً؟ یه ممیزی کیفی راه می ندازم اون سرش ناپیدا.
لایکلایک
بامدادی عزیز
ممنونم ازت که به مطلب من در مورد فیلم دیکتاتور بزرگ لینک دادی. فقط می خواستم بگم که من متن سخنرانی رو ترجمه نکردم. یعنی در صدد ترجمه اش بودم که با یک جستجو فهمیدم یک وبلاگ فارسی اون رو ترجمه کرده و با ارجاع به منبع ازش استفاده کردم. گفتم شاید بهتره جمله آخر توضیح لینک رو به چیزی مثل » رونوشت قسمت هایی از ترجمه این سخنرانی را در وبلاگش قرار داده» تغییر بدی تا از این نظر مشکلی نباشه.
ضمنا توی این کابینه ریاست جمهوری ات من رو بگذار «سعید حجاریان» باشم. یک تئوری میدم علیه استبداد کمانگیر برکنارش می کنیم :))
همین طور ممنون از تعریفت از ویدئو من و نکاتی رو که گفتی هم منظور می کنم. از لینک به ویدئو هم ممنون
لایکلایک