این خبر که در واشنگتنتایمز منتشر شده جالب بود. تحقیقی که توسط وزارت امور خارجهی آمریکا انجام شده نشان داده که مشکلات جدیای در شیوهی برنامهسازی بخش فارسی صدای آمریکا (Voice of America) وجود دارد. مهمترین مشکلات اشاره شده نداشتن بیطرفی سیاسی (political bias) و فارسی بلد نبودن تهیهکنندههای آن است.
گزارش تهیه شده نشان داده که هیچکدام از تهیهکنندههای اجرایی اصلی (executive producers) شبکهی فارسی صدای آمریکا (VOA PNN) فارسی بلد نیستند و این به آن معناست که محتوای برنامهها بدون نظارت عالی تهیهکنندهها پخش میشود و فقط در سطح «دبیرهای اجرایی» (executive editor) کنترل کیفی میشود.
شاید این مساله یکی از دلایل کیفیت بسیار نازل برنامههای خبری/تحلیلی این شبکه باشد.
http://www.ayandenews.com/fa/pages/?cid=5874
لایکلایک
: O
چه جالب
لایکلایک
مطلب را با ذکر منبع نقل میکنم. متشکر
لایکلایک
حق با توه
من خودم بار ها و بار ها BBC فارسی و VOA رو با هم مقایسه کردم
زمین تا آسمون ها با هم تفاوت دارند.
لایکلایک
سلام علیکم.
مدتی است که خواننده مطالب شما ، خصوصا اخبار وَ تحلیل-های ترجمه
شده که احتمالا خودتان هم زحمت برگردان آنها را می-کشید ، هستم. علاقه به ادبیات وَ ترجمه را وجه اشتراکی بین خود وَ شما یافته-ام ،
هرچند که بضاعت این بنده چندان در خور توجه نیست …
بعد از مطالعه مطلب فوق شما ، آن را در وبلاگ خود منعکس کرده وَ
از قول خودم مطلبی درباره اشکالات عمده در ادبیات فارسی شبکه-های
رسانه به اصطلاح « ملی » خودمان ، نگاشته-ام ؛ هر چند مختصر وُ ناچیزست ، ولی خوشحال می-شوم اگر لطف کرده وَ نظر خودتان را
در این باره بین کنید.
لینک مطلب :
http://farsiblog.myblog.ir/post/518
با تشکر ،
عـبـــد عـا صـی.
لایکلایک
سلام علیکم.
حیف! …
والسلام ،
عـبـــد عـا صـی.
لایکلایک
اَی آخ که ما چقَدَر با پست فوق موافقیم !
دست گذاردید بر دل ما !
ما نیز به مانند کامنت گذار گرامی » امین » تفکر مینماییم که بی بی سی بسیار تیزبینانه تر از وی اُ اِی عمل مینماید
آن وی اُ اِی که گویا دور از جان ما و شما بچه خر مینماید !!
لایکلایک
بسیار جالب و درست بود شاهدان عینی هم ، همه پارسی زبانان که برنامه های این شبکه را میبینند.
لایکلایک
شما میدانید قدمت پخش سرویس فارسی صدای آمریکا چند سال است ؟؟؟
چرا باید با بی بی سی فارسی که چند ماه از آغاز به کارش میگذرد مقایسه شود ؟؟؟
زمانی که هیچ کانال خبری فارسی زبان وجود خارجی نداشت (همه یا در حال پخش رقص و آواز بودند و یا به هم فحش میدادند)صدای آمریکا تنها رسانه فارسی زبان بود که با بیطرفی اخبار و تفسیر آن را مخابره میکرد
یاد آقای رامش با آوای موسیقی و آقای بهارلو با میزگردش بخیر …
اصولا انگلیسی ها و مخصوصا بی بی سی به ما ایرانی ها خوبی نمیکنند …
لایکلایک
متاسفانه با جوان گرایی ‹وی او ای» این مشکلات بیشتر نمود پیدا کرده!
یادم هست همین چند وقت پیش در زمان معرفی فیلم های اسکاری گزارشگر این تلویزیون وقتی نام فیلم slumdog millionaire را به فارسی می گفت (زاغه سگ میلیونر) از شرمندگی و ناراحتی حالم بد شد! خیلی جای تاسف داشت. این فقط مربوط به نام فیلم و کم اهمیت ترین مورد بود خدا به داد دیگر متون ترجمه شده خبر برسد!
لایکلایک
فارسی که سهله اونا حتی انگلیسی هم بلد نیستن نمونه اش رو تو یوتیوب میتونی پیدا کنی مصاحبه تلفنی انوشیروان کنگرلو با یه آمریکائی بقدری خنده داره که آدم شک میکنه نکنه عمدا برای خنده تماشاگرها اینجوری حرف میزنه
لایکلایک
مهمترین بدی اش از نظر من اینه که بر خلاف ادعاشون به هیچوجه یک رسانه ی بیطرف نیست.
لایکلایک
ميشه لطفا چند تا دليل قانع کننده و حرفه اي براي کيفيت پائين برنامه هاي VOA بيارين ؟!
لایکلایک
man az zahedan tamas migiram halo hava dar in ja besyar nezami va makhoof va tarsnak ast
لایکلایک
agar khasteed az hallo havaay zahedan khabary begeereed be man email bezaneed mer30
لایکلایک
شیشهای مسهجد اهل سنت در زاهدان شکسته شد اعلما و طلاب اهل سنت نیز بشدت توسط افراد ناشناس زخمی شدندو نیز 2وسیله نقلیه افراد بلوچ به اتش کشیده شدند وحتی نیروی انتظامی در حمله این افراد دخالت نکردمتاسفانه هم اکنون بلوچها جرات بیرون رفتن از منزل را ندارند حال حتی قبل از انجام این حمله امام جماعت مسجد مذکور به توحین به خلیفه اول اهل تسنن حضرت عمرپرداخته بود که این خشم اهل تسنن را بر انگیخته بود
لایکلایک
اگر اينطور بود شما يك كلمه از حرفهاي انها رو متوجه نميشديد
لایکلایک