سان وو (Sun Wu) مشهور به سان تزو (Sun Tzu) ژنرال چینی قرن هشتم قبل از میلاد است که کتاب «هنر رزم» (The Art of War) به نام او شناخته میشود و در شمار کهنترین آثار در زمینهی استراتژی جنگ است. البته ارزش امروزی «هنر رزم» به مراتب فراتر از «استراتژیهای نظامی» است و اصولا نگاه عمیقاش به مفهومهای استراتژی و تاکتیک میتواند در زمینههای مختلف از «زندگی شخصی» گرفته تا «تاکتیکهای برنده در کسب و کار» یا «سیاستگذاری کلان کشور» مصداق و کاربرد داشته باشد. شاید یکی از گفتارهای خود سان تزو به خوبی و زیبایی خودش را وصف کند، آنجا که میگوید:
«« دشمن را بشناس و خود را بشناس و میتوانی بیهراس شکست، صدها نبرد را بجنگی. »»
کتاب ارزشمند «هنر رزم» سان تزو را از روی ترجمهی انگلیسی «لیونل ژیل» ترجمه و به صورت سریالی منتشر میکنم. متن کامل این ترجمهها را در اینجا و پستهای قبل را در اینجا ببینید.
سان تزو – هنر رزم
فصل دوم – گفتار اول
اعلان جنگ
1. سان تزو گفت: برای لشگری متشکل از هزار ارابهی چابک جنگی، هزار ارابهی سنگین، یکصدهزار مرد زرهپوش، آذوقهی کافی برای طی مسیری به طول هزار لی [حدود 570 کیلومتر]، کل هزینههای پشتیبانی و خط مقدم، شامل سرگرمی میهمانان، اقلام کوچکی مانند رنگ و چسب، هزینهی زرهها و پرداختی به سربازان به حدود یکهزار اونس (حدود 28 تا 30 کیلوگرم) نقره در روز میرسد.
.
2. هنگام درگیری واقعی در جنگ، اگر پیروزی دیر فرارسد، مردان خسته و سلاحها کند میشوند و شورشان فرو خواهد نشست. اگر شهری را محاصره کنی، توانات تحلیل خواهد رفت.
.
3. و اگر کارزار به طول انجامد، منابع دولتات با فرسودگیای که به آن تحمیل میشود برابری نخواهد کرد.
.
4. اکنون، هنگامی که سلاحهایت کند شده، شورت فرونشسته، نیرویت تحلیل رفته و خزانهات خالی شده، سایر دشمنان برخواهند جست تا از ضعف تو بهره جویند. آنگاه هیچ مردی، هر چند هم که زیرک باشد، نخواهد توانست از تبعات محتوم ایمن بماند.
.
5. بنابراین، اگرچه از حماقتهای تعجیل در کارزار زیاد شنیدهایم، هرگز خرد با طولانی شدن جنگ سازگار نبوده است.
.
6. هرگز هیچ کشوری از جنگی که به طول انجامیده باشد بهره نبرده است.
.
7. تنها آنکس که به اندازهی کافی شومیهای جنگ را بشناسد، میتواند آنرا سودمندانه رهبری کند.
.
«هنر رزم» نوشتهی سان تزو است که به صورت سریالی ترجمه و منتشر میکنم. با من بمانید تا «هنر رزم» را از دست ندهید.
ممنون
———–
بامدادی: ممنون از شما که دلگرمی دادین چندین بار. واقعا ممنون.
لایکلایک
خوشحالم که مینوسید و خوشحالم که معدود افرادی چون شما در بلاگستان فارسی فعالیت می کنید موفقتر باشید
لایکلایک
» هنر جنگاوری » ترجمه بهتری برای این اصطلاح است.
————————————————–
بامدادی: اون هم شاید میشد، اما رزم شکیلتره. سلیقهای میشه دیگه اینطور چیزا 🙂
لایکلایک
دختر چینی که اینجا میشینه به شد هیجان زده شد از خواند عکس زیر پست 😉
لایکلایک
ممنون
مجموعه خوبی خواهد بود…مجموعه پروپاگاندا همخیلی عالی و زیبا بود…واقعا بحث عمیق بود هرچند مختصر وسطحی بیان میشد.
از آن پستهایی که بعد از خواندن در ذهن خواننده باز میشوند و عمل میکنند
لایکلایک
عزیزان میتونند در فیس بوک به صفحه هنر رزم بپیوندند https://www.facebook.com/The.Art.of.War.Book
لایکلایک